نگین انگشتر (روستای گرمه)
ادبی

گرمه ای               فارسی                 لاتین

حُرما                         خرما                                 Horma        

 پُماز                         پیاز                                  Pomaz

شیلُم                          شلغم                                  Shilom

میو                          خیار چمبر(کالک)                   Miyoo

گَئنَم                          گندم                                 Ga-nam

جَوْ                          جو                                          Jaw

باتِنگو                      بادمجان                          Batengoo

سِمْپ                       سیب                                    Semp

سِمْپِ خاکو                سیب زمینی         Semp e Khakoo

اَعْلَف                      علف                                     Aalaf

گَزَر                       زردک                                 Gazar

سِر                         سیر                                       Ser

هِنگ                      انغوزه                                  Heng

هیجَر                      انجیر                                     Hijar

اَنگِر                      انگور                                   Anger

 بادام                      گاین                                    Gayen

نُحوک                    نخود                                   Nohok

سه شنبه 15 فروردين 1391برچسب:پیامک گرمه ای , گرمه , سورنو ,, :: 21:47 ::  نويسنده : meti

1- خُپی بادکنک همیی که دوزونت زندَگیه فقط به یَه نخ بندی ، ولی بازشو تو آسمون ترقْصْت و دوچَنْت.

2- هرگَه غروب غمگینیَه بدو بیادوم بو ، تا هرگَه طلوع زیبائیو بدو بیادَ بو.

3- دُگُشه قیمت زَمو تو قلب ایْمَه گرونی ، اَمَ که فقیریم دُ بُتَه تو خاطر اِیْمَه چایِر بُکُتی؟

4-وَ هرگَه بندگونَ از تَه دربارَگِ من احوالی بِگِرِِه ، بِگشْ من نزدیکو.

5-پی قلبو یَه پوسِِِ موزو بیَکُ تا هر دُکَه رد دوبی بِکَوی تو قلبو.

اگه نمیتونید بخونید برید به ادامه مطلب :



ادامه مطلب ...

گویش معیار فارسی     ،        گویش گرمه ای      ،      لاتین


روز                                     کیش - رین                   kish-rin

شب                                  شَو                             shaw

صبح                                  صبح                            sobh

امروز                                 اِری                              eri

فردا                                  سَبا                              -saba

دیروز                                دوج                               dooj

پریروز                               پری                               peri

پیش پریروز                       پی به پری                      pi be peri

پس فردا                          پَرچا                               parcha

ماه                                مه                                  mah

پیرارسال                        پرار سال                          perarsal

سال دیگه                      سال دی                          sal e di

ظهر                              پیشیم                             pishim

شام                             نماشوم                           nemashoom

بعد از ظهر                     پَسین                              pasin

عید نوروز                      نوری                                noori

ماه رمضان                     روجه                        mah e rooje

 

پنج تا پیامک گرمه ای تو این مطلب اومده.

 

 

1 - مثل ساحل آروم بو تا دیگرون مثل دریا بیقرارَ بَ .

2 – هر کسی سازِ خَیَه دوکوتی ، اما مهم اِیمِیَه هَسییَ که به هر سازُ نَرَقصیَه .

3 – همانند پاک کن بو که برای پوشوندن اشتباهات دیگرون خَیَه کِسکوگِ دُکَه .

4 – همیشه فکر دُکَرین چوون گرفتاری به خدا نَگَجینتُ ، ولی در حقیقت چوون به خدا نَگَجینتُ گرفتاری .

5 – پرسی تَ زِ مَ که عاشُقی چُوی؟  ریشی که چو مَ شوی دُزونی .



ادامه مطلب ...

ضرب المثل فارسی

گویش گرمه ای

آب از دستش نمیچکه

اُو ا دسِ لَرد نِتَ

oa a dase lard neto

آب از سرش گذشته

اُو اَ سرِ بِگِرد

َoa a sare begerda

آب زیر پوستش افتاده

اُو شیوِ پوسِ کَفتَ

oa shive pose kafta

آش نخورده و دهن سوخته

آش نَخاردَ وُ دِهِنِ سُتَ

ash nakha¯rda vo dehene sota

اومد زیر ابروشو برداره ، چششو کور کرد

دِگَویِ شیوِ ابروگِ اَرگی ، چَشمِشِ کور کِ

degoye  shive abrooge orgi ،  chashmesh koor ke

آنقدر بایست که زیر پات علف سبز بشه

اِققِدَر اِپا که شیوِ پایَ عَلَف سَوز بو

eghedar epa ke shive pa¯ya alaf savz boo

اگر خالم ریش داشت آقا دائیم بود

اگَ خالَگون~ ریژِ دُبُ خالوگون~ بین~

 aga kha¯lagoon rije dobo kha¯loogoon bi~

از حق تا ناحق چهار انگشت فاصله است

اَ حق تا نا حق چار پِنجَه گین~

a hagh ta¯ na¯hagh char penja gin

از خرس موئی ، غنیمته

یَگ مُ اَ خِرس گَتَن~ غنیمتین~

yag mo a khers  gata ~ ghanimati~

از خودت گذشته خدا عقلی به بچه هات بده

اَ خَیَ بِگِردِ خدا عقل به گِچَگونَ دَ

a khaya begerde khoda aghl be gachagoon da

از دور دل و میبرره از جلو زهره رو

اَ دِر دِل دِبَ اَ رُبُرو زَرَ

a der deba  a roboroo zara

از این گوش میگیره از آن گوش در میکنه

اَ ای گوج دِگی ، اَ اَ گوج لَر دِدَ

a ei gooj degi ،  a a gooj lor dede

اسب پیشکشی رو دندونشو نمیشمارن

اسب پیشکَش دندونِ نِشمارنتُ

asbe pishkash dandoone neshmarento

اصل کار بر و روست ، کچلی زیر موست

اصل کار برُ و رییِن~ ، کَچَلُ شیوِ مِیِ

asle kar bar o rooei~  ،  kachalo shive meye

 

واژه

گویش گرمه ای

لاتین

سَر

سَر – کَلَه

sar

مو

مُ

mo

چشم

چَشم

chashm

دماغ

دماغ

dama¯gh

لب

لَو

lav

گوش

گوج

goj

صورت

صورت – پوزَه

soorat – pooza

دست

دَس

das

پا

پا

pa¯

انشگشت

پِنجَه

penja

پوست

پوست

poost

ناف

نوک

nook

سینه

کُجو

kojo

شونه

کَفت

kaft

پشت

پِشت

pesht

پهلو

پَلُ

palo

گردن

گردُن

gardon

زانو

زانُ

za¯no

آرنج

اَنگَلو

angaloo

مچ

مُچ

moch

انگشت کوچک پا

کِلِچو

kelechoo

ریش

رِژ

rej

واژه

 

گویش گرمه ای

لاتین

گویش خوری

لاتین

الفبای تحقیق / توضیحات

آریژه

میون پَی، آریژه

Mioon pay

آریژه

a¯riz`a

بر فراز بامهای قدیمی خور بین دو اطاق که باطاقهای ضربی پوشیده بودند شیاری باقی میماند که آن را با طاق ضربی میپوشیدند.سقفی کوتاه داشت و راه ورود به آن از پشت بام بود .  

آنطور

ایزَن

eiza~

آزُن

a¯zo~

نوعی دوخت جامه و پای افزار که فاصله فروبردن سوزن ها قدری از بخیه بیشتر باشد

آجیدن ، آجیده کردن

آژیدن

ajida

آژاندن .

آژیُن

a¯z`a¯ndo~

آسمان

آسمان

a¯semoo~

آسبون

a¯sbu~

خاکستر

رادو

ra¯do

آسُد

a¯sod

 

واژه

 

گویش گرمه ای

لاتین

گویش خوری

لاتین

الفبای تحقیق / توضیحات

آرد سیره

آرد اَسِرگ

a¯rde asergh

آرد اُسیرک

a¯rde osi¯rk

 i¯ :     ای بلند  

آردی است که از جو سبز بِرشته شده تهیه میشود . آن را با خرما و شیر در هم آمیزند شیرینی مطبوعی از آن به دست می آید که لُنده نام دارد.

آرد بیز ، الک

کَم

kam

آرد گیژ

a¯rdgi¯z`

z` : ژ

i¯ : ای بلند

a ¯ آ:

ارزان

اَرزُن

arzo~

آرزون

a¯rzu~

~ : نون غُنه

عروسان

آرِسون

a¯resoo~

آرسُون

a¯resu~

 

آروغ

آروغ

a¯roogh

آرشک

a¯reshk

 

 

مقدمه ای برای گویش گرمه ای

 گرمه روستا یی است کهن . آنچه معروف است اولین مراکز جمعیتی حاشیه کویر نمک عبارت بوده اند از خرانق ، مفازق ( بیاضه ) ، جرمق وجندق . از بقایای آتشکده ای که در روستا بوده وتخریب گردید ودخمه های معروف به دخمه ی گبر ها در جای جای کوهسار گرمه به یقین می توان گفت سابقه ی روستا قبل از اسلام  و دین مردم قبل از اسلام زردشتی بوده است .

 

گویش گرمه ای منحصر به فرد است.از طرفی با گویش نائینی شباهت های فراوان دارد. واز طرفی به گویش خوری نزدیک است . اگر چه گویش خوری به فارسی امروزی نزدیکتر از گویش گرمه ای است . مرحوم محمود آذر یغمایی دبیر بازنشسته ادبیات فارسی که تحقیقات مفصلی درباره گویش گرمه ای انجام داده بود میگفت : در زمان ساسانیان دو نوع زبان گفتاری وجود داشته است ، زبان درباری و زبان عامیانه . زبان درباری همان است که به آن زبان دری میگوییم و فارسی رسمی امروزی ادامه آن است و فارسی عامیانه همان است که در روستای گرمه تقریبا دست نخورده باقی مانده است . شاهد مدعی نیز اینست که بعضی زردشتیهای ساکن یزد گویش گرمه ای را به خوبی میفهمند . به طور مسلم آنچه در گرمه تکلم میشود امروزه یک زبان کامل نیست که بتوان برای آن دستور زبان نوشت گرچه بعضی فعلهای آن براحتی صرف میشود . گویش گرمه ای در روستای ایراج نیز رواج داشته و زمانی همه مردم ایراج به این گویش تکلم میکرده اند ولی در حال حاضر ظاهرا تنها یکی دو خانواده این گویش را بلدند که آنها هم در منزل با یکدیگر به این گویش تکلم نمیکنند . در گرمه افراد 50 سال به بالا تقریبا همه به این گویش تکلم میکنند اما افراد زیر 50 سال به تدریج گویش قدیم را به فراموشی میسپارند . به نظر میرسد اگر فکری نشود و گویش گرمه ای جمع آوری نگردد نسل بعدی به طور کامل با این گویش بیگانه میشوند . نمیتوان جوانان را به اجبار وادار به سخن گفتن به گویش محلی نمود . اما میتوان تا زمانی که افرادی این گویش را به طور کامل بلدند از آنها گرفت و ثبت نمود تا لا اقل شاید برای محققان آینده به کار آید . پژوهش حاضر کوششی است مختصر در راه حفظ گویش زیبای گرمه ای . از هم ولایتیهای عزیز که دوست دارند این گویش باقی بماند تقاضای همکاری داریم . نا گفته پیداست که این کار سود مادی برای کسی ندارد اما به عنوان یک گرمه ای علاقه داریم که این گویش برای نسلهای بعدی ثبت شود . انشاءالله

" اسد "

 

 

.

الفبای لاتین

لاتین

گویش خوری

لاتین

گویش گرمه ای

واژه

 

: آa¯

 

 

abada

آباده

a¯ba¯do

آبادُ

آبادی

: اَa

a¯ji

آجی

alaka

ara¯sa

اَلَکَه

اَراسهَ

آن جا

~ : نون غُنه

~ajiu

آجیُون

ara¯sagoon

اَراسَگون

آنجا ها

 

adam

آدم

adam

آدم

آدم

 

~arde odki

آرد اُدکین

odki~

اُدکین

آردی است که خمیر مایه در آن میماند

 

صفحه قبل 1 2 3 4 5 ... 7 صفحه بعد

درباره وبلاگ


به وبلاگ من خوش آمدید
پيوندها


تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان خبر،عـکس و مطلب از گرمه و دل نوشته و آدرس sooreno.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





نويسندگان